Іспанські журналісти осоромилися в спробах правильно написати прізвища гравців збірної України.
Називаючи орієнтовний склад команди Андрія Шевченка на матч проти іспанців, видання Marca спотворила прізвища наших футболістів.
У старті господарів з’явилися невідомі гравців Караве та Циніков. Так іспанці переклали прізвища Караваєва та Циганкова. На фоні таких фейлів Шарапенко та Кобаленко замість Шапаренка та Коваленка.
У запасі також не все гаразд. Михайличенка та Макаренка перевели, як Микайліченхо та Мараменко. В заявці також присутній травмований Коноплянка. Прізвище цього гравця іспанські журналісти добре знають, бо він виступав у Іспанії.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: «Не треба сміятися, синку. Мені не до сміху»: Шевченко наводить дисципліну у збірній України
Поєдинок Ліги націй Україна – Іспанія відбудеться на стадіоні НСК Олімпійський в Києві 13 жовтня. Початок гри — о 21:45.
×
Джерело: gazeta.ua